Ein Flashmob performt „Danser encore“, HK
Gedrückte Stimmung am Pariser Gare du Nord, Maskenträger überall. Plötzlich fangen Musiker an zu singen und zu spielen. Lächeln auf vielen Gesichtern, die Masken werden heruntergezogen, manche tanzen wie befreit… Auch der Inhalt des Lieds von „HK“ (Kaddour Hadadi), das wir schon einmal in einer anderen Version auf Hinter den Schlagzeilen gebracht hatten, hat es in sich: Niemand sollte sich von der Regierung die Lebensfreude verbieten lassen. Ob es nach der Performance zu einer Intervention der Polizei kam, wissen wir nicht. Ebenso wenig, ob der Auftritt „echt“ oder inszeniert war. Es gibt vergleichbare Performances in anderen Städten, die das gleiche Lied spielten. Zu Recht ist es zum Kult geworden.
Ich bitte zum Tanz, wir bitten zum Tanz, tanzen durch Tag und Nacht im Kreis herum – fidibum.
Klar, abtanzen stärkt eigenes System des Körpers, herumwirbelnde Arme und Beine vertreiben Feinstaub mit Viren, und nebenbei trainiert man sich das Buckeln ab, gekrümmte Rücken strecken sich.
Rezeptfrei sowie ohne Zuzahlung, frei von Nebenwirkungen und seit tausenden Jahren erfolgreich praktiziert. Null Krankenkasse, null Pharma, null Fallpauschale. Einfach nur geil – nach Pfeife tanzen verboten, Freistiel ist geboten. Tango, Samba, scheiß egal, bewegt eure
ÄrscheKnochen und bittet im Reichstag zum Tanze. Eins, zwei drei, selbst Söder tanzt sich frei, und Maas verkündet stolz, wir sind doch nicht aus Eichenholz, an Putins Brust sich Merkel schmiegt, dass er ein flotter Tänzer wär, halte mich fest, wir sollten uns vertiefen. Liebensnächte in der Taiga, zwei Staaten eng umschlungen. Treueschwur in guten wie in schlechten Zeiten, man muss deshalb nicht Biden fragen.Merkel: »Neue Deutsche Welle, alles Punk oder was…?«
Ein Nato-General: »Lauwarmes Techtelmechtel, glühen solltet ihr…«
Lauterbach: »Diese Welle wird uns bringen um Verstand, meine Fliegen sehen Rot, und morgen alle Sozis tot… «
WHO: »Zwischenwirt Wodka, munter entlang der Seidenstraße fließend, Fledermäuse besoffen, dickes Ende noch offen…«
Schnelltester im Tarnanzug: »Stillgestanden … hinlegen …aufstehen… «
Kleine Fledermaus: »Ihr könnt mich mal kreuzweise, muss in scheiß Höhle hausen, weil Miete nicht bezahlbar … das habt ihr nun davon … ab morgen bin ich Mutante … gell…«
Mutation: »Bin ein Chamäleon … bäh … passe mich an, ihr Schuppenkriechtiere… «
++ glucks ++
Mit dem ureigenen Witz und Humor dosiert mit einer Prise Lebenslust und Sarkasmus vom feinsten blitzt im Text bei jeder Zeile der Spaß am schreiben durch.
Weiter so !
Ich freu mich auf deine Texte die mich oft auch nachdenklich stimmen. Es ist genug an Tiefe und wesentlichem darin zu finden. Kunstvoll bearbeitet und den Leser zum Tanz zu bitten.
Ich tanze Tango…..
Dachte ich schon das Lachen sei mir vergangen…
wir hier in deutschland waren mal zurecht stolz auf unsere künstler.
heute schäme ich mich für ihre unterwürfigkeit, ihr mitläufertum, ihre blindheit, ihren fehlenden mut gegen den strom zu schwimmen …
ich hoffe, dass auch hier bei uns, die künstler die aufrichtigkeit ihres künstlerischen schaffens, nicht weiter den herrschenden bedingungen opfern.
ich hoffe, dass künstler und künstlerinnen sich auch auf die straßen und öffentlichen plätze von münchen, frankfurt, köln … vielleicht sogar berlin trauen, um dort wieder lebensfreude und menschliche verbundenheit entstehen zu lassen.
Du holde Kunst, in wieviel grauen Stunden,
Wo mich des Lebens wilder Kreis umstrickt,
Hast du mein Herz zu warmer Lieb‘ entzunden,
Hast mich in eine beßre Welt entrückt!
Oft hat ein Seufzer, deiner Harf‘ entflossen,
Ein süßer, heiliger Akkord von dir
Den Himmel beßrer Zeiten mir erschlossen,
Du holde Kunst, ich danke dir dafür!
Im übrigen will ich niemanden irgendwelche Vorschriften machen – wenn Leute gern diese Musik auf einem Pariser Bahnhof aufführen, dann sollen sie es gern tun – es hat ja offensictlich auch Spaß gemacht – die Verzerrungen entstehen wohl vor allem durch die gigitale Technik, die Verbreitung im Internet, das Überbeleuchten einzelner Aspekte….
Der Mensch braucht eine Privatsphäre und einen Rückzugsort – wird ihm dieses genommen, dann blutet er aus. Wo entsteht Liebe? Im Inneren eines Menschen – gibt es kein Inneres mehr, weil alles nach außen gedreht wird, dann kann keine Liebe mehr entstehen, dann entsteht Hilflosigkeit, und diese ganzen psychischen Erkrankungen unserer Tage: Ängste, Depressionen, Verwirrungen, Kälte, Einsamkeit.
Liebeslieder sollte man nicht als Anklage formulieren – wie meiner Meinung nach formuliert auf dem Pariser Bahnhof
Wenn die englische Übersetzung, die sich unter dem Video als Kommentat finden lässt, stimmt dann lautet der Text:
Wir wollen
Weiter tanzen
Sehen, wie unsere Gedanken unsere Körper umarmen
Unser Leben auf einem Raster aus festen Akkorden verbringen
Nein, nein, nein, nein, nein
Wir sind Vögel auf der Durchreise
Weder zahm noch wirklich weise
Wir schwören nicht der Dämmerung die Treue
Der Dämmerung unter allen Umständen
Wir kommen, um die Stille zu brechen
Und wenn nachts im Fernsehen
Hat der gute Herr König gesprochen
Um das Urteil zu verkünden
Wir zeigen Ehrfurcht
Doch immer mit Eleganz
Nein, nein, nein, nein, nein
Wir wollen
Weiter tanzen
Sehen, wie unsere Gedanken unseren Körper umarmen
Unser Leben auf einem Raster aus festen Akkorden verbringen
Nein, nein, nein, nein, nein
Auto, U-Bahn, Job und Konsum
Selbstbescheinigungen, Vorschriften
Vorgeschriebene Absurditäten
Und wehe dem, der denkt
Und wehe dem, der tanzt
Jede autoritäre Maßnahme
Jeder Sicherheitshinweis
Blasen unser Vertrauen weg
Sie üben so viel Beharrlichkeit
Um unser Gewissen zu isolieren
Nein, nein, nein, nein, nein
Wir wollen
To keep dancing
Sehen, wie unsere Gedanken unseren Körper umarmen
Unser Leben auf einem Raster aus festen Akkorden verbringen
Nein, nein, nein, nein, nein
Lassen wir uns nicht beeindrucken
Von all diesen unvernünftigen Leuten
Die Angst in Hülle und Fülle verkaufen
Unanständige Ängste
Lasst sie uns fernhalten
Und für unsere geistige Gesundheit
Auch sozial und ökologisch
Unser Lächeln, unsere Intelligenz
Lasst uns nicht ohne Widerstand sein
Die Instrumente ihres Wahnsinns
Nein, nein, nein, nein, nein
Wir wollen
Weiter tanzen
Sehen, wie unsere Gedanken unseren Körper umarmen
Unser Leben auf einem Raster aus festen Akkorden verbringen
Nein, nein, nein, nein
Lasst uns weiter tanzen!
KAMPFLIED?
MACHT KAPUTT WAS EUCH KAPUTT MACHT!
Was ist Kampf denn? Ist es neuerdings schlecht für Gerechtigkeit, Frieden und gegen Faschismus zu kämpfen? Wo leben Sie?
Ich habe eher das Gefühl es geht um Notwehr!
Eine sicherlich nicht konstruierte Performance des selben Liedes bietet dieses Video aus La Rochelle – wie es scheint im Rahmen einer Demonstration entstanden:
https://www.youtube.com/watch?v=wIuEh-cm6J0
Herzerfrischend – man achte auf die Gesichter!
quodlibet.it
Guardati Italia dalla stessa Italia
Guardati Italia dalla tua propria Italia
guardati dalla croce senza Cristo
guardati dal martello senza falce
Guardati dal vicino senza volto
guardati dal boia con la maschera
guardati da chi brucia il tuo cadavere
Guardati dalla quarantena senza peste
e dalla peste senza quarantena
guardati da chi ti separa dai tuoi giorni
Guardati dal teschio senza tibie
guardati dalle tibie senza il teschio
Guardati da chi conta le tue morti
Guardati Italia dai tuoi nuovi potenti
guardati da chi osserva l’obbedienza
guardati Italia dalla stessa Italia
(da César Vallejo)
Condividi su
Schauen Sie sich Italien aus Ihrem eigenen Italien an
Schauen Sie sich Italien aus Ihrem eigenen Italien an
Blick auf dich vom Kreuz ohne Christus
Schauen Sie auf Sie aus dem Hammer ohne Sichel
Blick auf den gesichtslosen Nachbarn
Schauen Sie auf den Scharfrichter mit der Maske
Hüte dich vor dem, der deinen Leichnam verbrennt
Vorsicht vor der Quarantäne ohne Seuche
und die Pest ohne Quarantäne
Hüte dich, wer dich von deinen Tagen trennt.
Vorsicht vor dem Schädel ohne Schienbein.
Vorsicht vor dem Schienbein ohne Schädel.
Passen Sie auf, wer Ihre Todesfälle zählt
Hüte dich vor denen, die deine Tode zählen
Hüte dich vor denen, die den Gehorsam beobachten
Blick nach Italien aus Italien selbst
(von César Vallejo)
Übersetzt mit http://www.DeepL.com/Translator (kostenlose Version)
bitte helft uns, diesen Wahnsinn zu ertragen und tut es den Franzosen gleich.
Geht auf die Straße, zeigt euch und ladet ein zum Tanz.
Wir brauchen euch.
Ich eine singbare deutsche Übersetzung von danser encore gefunden – liebe Musiker probiert es doch einfach aus.
Freude verbreiten
Gruss Marcel